Teď si ten podělanej krám odvezeš zpátky do města a pak se vrátíš tam, odkud ta tvoje prdel přišla.
Сега, закарай тази барака до града и после изчезвай в шибаното място от където си дошъл!
Ty jedeš zase zpátky do města?
Пак ли смяташ да ходиш в града?
Víš, Carlo, až se vrátí zpátky do města,... ty a Jerry byste se měli doopravdy vzít.
Карла, веднага щом Джери се върне, трябва да се ожените.
Tady jsou peníze na autobus zpátky do města.
Ето ви пари за автобус до града.
Možná se snažila vyhnout policii a nechtěla, aby ji zavezli zpátky do města.
Може би отбягва полицията, или не иска да я докарат обратно в Ел.Ей.
Budu muset na chvíli odejít zpátky do města, kámo, něco dořešit.
Ще се върна в града, за да уредя някои неща.
Večer před odjezdem zpátky do města jsem tu dívku prohlédl.
Изследвах момичето преди да се прибера в града онази нощ.
Když se vám to nelíbí, jděte zpátky do města.
Ако не ти харесва, върни се в града.
Tak zavedeme tyhle lidi zpátky do města a vydáme se na cestu...
Тогава да заведем тези хора в града и да тръгнем след татко...
Odteď mám asi 12 hodin dostat vaše játra a ledviny... dostat játra a ledviny od vás všech zkurevených amíků do tamté helikoptéry a zavézt je zpátky do města.
От този момент имам... Имам дванадесет часа да закарам черния дроб и бъбреците ти... с хеликоптера до града.
Zavolej mi, až se vrátíš zpátky do města.
Обади ми се, когато се върнеш в града.
Musím se vrátit zpátky do města.
Трябва да се върна в града.
Musíš se vrátit zpátky do města.
Трябва да се върнеш в града.
Jasně, víš, co se stane až se dostaneme zpátky do města?
Какво ще стане като се върнем?
Pochopil jsem, že jsi neplánovala na tom koni jet až zpátky do města.
Едва ли смяташ да се върнеш с кон в града.
Zrovna jsme diskutovali, jak se dostaneme zpátky do města.
Чудехме се как ще се върнем в града.
Přivedl jsem Emily zpátky do města, ale byla nemocná.
Върнах Емили обратно в града, но тя беше болна.
Nebyl mezi nimi, ale jsou tam stopy, vedoucí zpátky do města.
Ами баща ми? Той не е сред тях, но следите водят обратно към града.
A většinu z toho mi zabrala cesta zpátky do města!
И повечето беше в ходене из града!
Měl mě poslechnout a zamířit zpátky do města, když měl šanci.
Сам си го изпроси. Да ме беше послушал като му казах да се върне в града.
Vtrhneš zpátky do města s nadpřirozeným rodinným tajemstvím a očekáváš, že se nebudu vyptávat?
Завръщаш се в града със свръхестествена семейна тайна и очакваш да не задавам въпроси?
Musíme zpátky do města najít Alice.
Да се върнем в града и да я намерим.
To je tvoje jediný dítě, ten, co jsme ho poslali zpátky do města?
Онзи единственият ти син ли е?
Díky, že jsi nám pomohla vylákat Klause zpátky do města.
Благодаря ти, че ни помагаш да върнем Клаус обратно в града.
Jestli hledáš Serenu, je... je na cestě zpátky do města.
Ако търсиш Серина, тя.. тя тъкмо тръгна към града.
Cestou zpátky do města to musím zajít prověřit.
Ще проверя преди да се върнем.
Radši si sednu dopředu a odvezu nás zpátky do města.
Да запаля колата и да се връщаме в града.
Přestala jsem k ní chodit poté, co jsme přišli o dům a musela jsem se odstěhovat zpátky do města.
Но спрях да я посещавам, понеже се наложи да се преместя тук.
I kdyby to mělo znamenat zpátky do města.
Дори ако това означава да се върнем в града.
Shumpe, vezmi je zpátky do města.
Шъмп, отведи ги обратно в града.
Ollie, odvez Rogera zpátky do města, než na nás ten blázen zase vystřelí.
Оли, заведи Роджър обратно в града преди тоя лудия да застреля още някого от нас.
V neděli večer budu muset zpátky do města.
Трябва да се върна в града неделя вечерта
Víš, ale nechápu, jak se červenokabátnice dostala z Thornhillu zpátky do města, aby obvinila Hanninu mámu?
Знаеш ли, това, което не разбирам е как червеното палто минава целия път от Торнхил до града, за да натопи майката на Хана.
Dostal jsem se k autu, a upaloval zpátky do města.
Върнах се в колата... И се върнах в града.
My se ale máme vrátit zpátky do města.
Трябваше да се върнем в града.
Vrah odnesl tělo do Boydova auta, odvezl ho zpátky do města, ale pak co?
Убиецът е натоварил тялото в колата му, закарва я до града, а после какво?
Chci se dostat zpátky do města, než můj táta zjistí, že jsme byli pryč.
Искам да се върнем в града преди баща ми да е разбрал, че ни няма.
I tak se celkem těším zpátky do města.
Както и да е. Радвам се, че ще се върна в града.
No, jo, když jsem se doslechla, že Chase byl Prometheus, věděla jsem, že mě dotáhneš zpátky do města.
След като чух, че Чейс е Прометей, разбрах, че ще искаш да се върна. За твоя защита.
Nechtěl plakat přede mnou, ale věděl, že než se vrátíme zpátky do města, to nevydrží a bylo to lepší přede mnou, než aby si dovolil vyjádřit tyto pocity a emoce před ženami.
Той не искаше да плаче пред мен. Но знаеше, че не можеше да издържи обратно до града, и беше по-добре да изрази тези чувства и емоции пред мен, отколкото пред жените.
1.25847697258s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?